Лич прервал его.
— Достаточно. Давайте вернемся немного назад, к вашему разговору с леди Трессилиан. Она была такой, как всегда?
— Абсолютно такой же.
— О чем же вы говорили?
— Да так, о разном.
— Дружелюбно?
Невил покраснел.
— Конечно.
— А вы, случайно, не поссорились? Невил медлил с ответом, и Лич добавил:
— Советую говорить правду. Не стану скрывать, часть вашего разговора слышали.
Невил нехотя произнес:
— Мы немного поспорили, но это пустяки.
— О чем же вы поспорили?
С трудом сдерживаясь, Стрэндж натянуто улыбнулся.
— Если честно, она меня отчитала. Такое часто бывало: если она на кого-то сердилась, то рубила с плеча. Она довольно старомодна, не одобряла современный образ жизни — разводы и прочее… Мы поспорили. Я, возможно, немного вспылил. Но расстались мы вполне дружески — каждый при своем мнении. И уж, конечно, я не бил ее по голове, — добавил он, горячась, — хотя и вышел из себя в разговоре, если вы к этому ведете.
Лич взглянул на Баттла. Подавшись вперед и навалившись на стол всей тяжестью своего грузного тела, тот спросил:
— Сегодня утром вы признали, что клюшка для игры в гольф принадлежит вам. Как вы объясните тот факт, что на ней обнаружены ваши отпечатки?
Невил непонимающе уставился на него.
— Я… но они должны там быть. Это моя клюшка — я часто ею пользовался, — ответил он.
— Я имел в виду, что, судя по отпечаткам, вы были последним, кто ее касался.
Невил не шелохнулся. Он смертельно побледнел.
— Это не правда, — наконец вымолвил он. — Этого не может быть. Кто-нибудь мог взять ее после меня — в перчатках.
— Нет, мистер Стрэндж. Никто не мог взять ее так, как вы это себе представляете. Нанести удар и не смазать ваших отпечатков невозможно.
Последовало долгое молчание.
— О господи! — воскликнул Невил содрогнувшись и закрыл лицо руками. Оба полицейских внимательно наблюдали за ним. Наконец он опустил руки и выпрямился.
— Это не правда, — спокойно сказал он. — Этого просто не может быть. Вы думаете, что это я убил ее, но я не убивал. Клянусь, я не убивал. Здесь какая-то ужасная ошибка.
— Так вы не можете объяснить, почему на клюшке ваши отпечатки?
— Как я могу объяснить? Я сам ничего не понимаю.
— А можете вы сказать, почему на рукавах и обшлагах вашего темно-синего костюма пятна крови?
— Крови? — испуганным шепотом переспросил Невил.
— Вы случайно не порезались?
— Конечно, нет! Все замолчали.
Пытаясь сосредоточиться, Невил наморщил лоб. Затем он взглянул на полицейских. В глазах его был ужас.
— Невероятно! — сказал он. — Это просто невероятно! Все ложь!
— Факты достоверны, — возразил суперинтендент Баттл.
— Но зачем мне было это делать? Невероятно! Немыслимо! Я знал Камиллу с детства…
Лич кашлянул.
— Мистер Стрэндж, вы говорили, что после смерти леди Трессилиан наследуете крупную сумму.
— Значит, по-вашему, из-за этого… Но мне не нужны деньги, я в них не нуждаюсь.
— Но это, — деликатно кашлянув, сказал Лич, — только слова, мистер Стрэндж.
Невил вскочил.
— Послушайте, кое-что я смогу доказать. Например, то, что я не нуждаюсь в деньгах. Позвольте мне позвонить своему поверенному в банке. Вы можете поговорить с ним сами.
Ему разрешили. Линия была свободна, и спустя несколько минут их соединили с Лондоном.
— Это вы, Рональдсон? — взволнованно проговорил Невил в трубку. — Говорит Невил Стрэндж. Вы узнали меня? Послушайте, сообщите полиции, они сейчас у телефона, всю интересующую их информацию о моих делах. Да-да, пожалуйста.
Лич взял трубку. Он говорил спокойно: вопрос — ответ. Наконец он закончил.
— Ну что? — нетерпеливо спросил Невил.
Бесстрастным голосом Лич сообщил:
— У вас солидный счет. Банк поручается за все ваши капиталовложения и сообщает, что ваши финансы находятся в полном порядке.
— Вот видите, я сказал правду!
— Похоже на то, но ведь, мистер Стрэндж, у вас могут быть обязательства, долги. Вас могут шантажировать. Вам могут быть нужны деньги по другим причинам, о которых нам ничего не известно.
— Нет! Уверяю вас, нет.
Суперинтендент Баттл повел массивными плечами и по-отечески сказал:
— У нас имеются веские улики, и я уверен, вы согласитесь, мистер Стрэндж, что их достаточно, чтобы просить ордер на ваш арест. Мы не сделали этого — пока. Мы даем вам возможность все взвесить.
— Для себя вы уже решили, что это сделал я! — с горечью воскликнул Невил. — Но вы хотели бы узнать мотив, прежде чем окончательно оформить это дело против меня. Так?
Баттл промолчал. Лич смотрел в потолок. В голосе Невила зазвучало отчаяние.
— Это как ужасный сон! Мне нечего сказать. Это — как будто находишься в западне и не знаешь, как выбраться…
Суперинтендент Баттл оживился, в его глазах мелькнула догадка.
— Очень метко сказано, — проговорил он. — Очень. Это наводит меня на мысль.
VI
Сержант Джоунз прошел с Невилом через холл и, чтобы супруги не встретились, ввел Кэй через балконную дверь.
— Он все равно увидит остальных, — заметил Лич.
— Пусть, — ответил Баттл. — Только с ней. я хочу побеседовать до того, как все станет известно.
Весь день дул порывистый ветер. На Кэй была юбка из твида и фиолетовый свитер, на фоне которого ее рыжие волосы горели, как начищенная медь. Она выглядела напуганной и возбужденной. Ее красота и молодость совсем не вязались с окружающей обстановкой — выгнутыми стульями времен королевы Виктории, старыми книгами.
Без особого труда Лич подвел ее к разговору о событиях прошедшего вечера.
По ее словам, у нее разболелась голова, и она рано ушла спать — около четверти десятого. Спала крепко и ничего не слышала. Утром проснулась от крика.
Потом вопросы начал задавать Баттл.
— Ваш муж не заходил вас проведать перед тем, как ушел вчера вечером?
— Нет.
— Значит, вы с ним не виделись с того момента, как вы покинули гостиную, и до самого утра, так?
Кэй утвердительно кивнула. Баттл потер подбородок.
— Миссис Стрэндж, дверь, соединяющая вашу комнату с комнатой мистера Стрэнджа, была заперта на замок. Кто закрыл ее?
— Я, — односложно ответила Кэй.
Баттл молчал, выжидая. Он был похож на добродушного старого кота, караулящего мышь у ее норы. Его молчание сделало то, чего нельзя было добиться вопросами. Кэй воскликнула в запальчивости:
— Ну конечно, вам все нужно знать! Этот старикашка Хэрстл наверняка подслушал, о чем мы говорили перед чаем, и все равно все вам расскажет, если этого не сделаю я. Может быть, уже рассказал. Мы с Невилом поссорились, ужасно поссорились! Я так была зла на него! Я пошла наверх спать и заперла дверь, потому что все еще сердилась.
— Понимаю, понимаю, — сочувственно произнес Баттл. — А из-за чего все началось?
— Это имеет значение? Впрочем, мне все равно. Невил вел себя как круглый идиот, и все из-за этой женщины, его первой жены. Это она вынудила его приехать сюда.
— Чтобы встретиться с вами? Вы это имели в виду?
— Да. Невил считает, что это его мысль, — слепец! Да ему это и в голову не приходило до тех пор, пока он не встретил ее однажды в парке, где она и подкинула ему эту идею как его собственную. Он убежден, что сам все придумал, но я-то с самого начала разгадала ее тонкий расчет.
— А зачем ей это нужно? — поинтересовался Баттл.
— Потому что она хочет заполучить его назад, — сказала Кэй. Она заговорила быстро, прерывисто дыша. — Она его так и не простила за то, что он ушел ко мне. Это ее месть Она заставила его сделать так, что мы оказались здесь все вместе, и стала его преследовать. Это началось сразу, как мы приехали. Она умная, вы же видите. Знает, когда нужно показаться несчастной и слабой и чем можно увлечь мужчину. У нее есть Томас Ройд, этот преданный пес, который всегда обожал ее, и она сводит Невила с ума, притворяясь, что собирается выйти замуж. — Кэй остановилась, задыхаясь от негодования.